湯呑 you know me 2pcs

湯呑 you know me 2pcs

FL06-00901
5,400 円
ご指定のオプションでは在庫がありません

真っ白な湯呑みに緑茶を注ぐと、春を感じる鮮やかな緑が、ほうじ茶を注ぐと、秋を感じる落ちついた褐色のレリーフが浮かび上がります。
熊本・天草産の上質な白磁に一つひとつ手彫りで穴をあけ、そこに秘伝の調合でつくられた粘土を埋め、1,300℃の高温で2回焼成を行うことで、水晶のように美しく光り輝きます。
水晶彫と名付けられたこの技法は、まさに熟練の職人が生み出した技の結晶ともいえます。

Clover:“幸せを運ぶ”といわれる四葉のクローバー 
Bamboo:すくすくと成長する竹は“生命力の象徴”
Laurel:“名誉・栄光・勝利”の花言葉をもつ月桂樹

SIZE
φ65mm×高85mm / 210ml 
幅185×105×高83mm(BOX)

MATERIAL
磁器 / 波佐見焼

English follows below

You Know Me? (TEA CUP)

It is said that the “four-leaf clover” carries with it a magical happiness.
The powerful “bamboo” is a symbol of the life force within all things.
In the language of flowers, the “laurel” represents honor, glory, and victory.

Fill these beautiful white porcelain Yunomi (Japanese tea cups) with Green Tea to feel the lush green of spring. Top
them with Houjicha (roasted green tea) and watch as the calming amber-bronze tones of fall emerge.
The Amakusa region of Japan’s Kumamoto Prefecture is famous for its finest-quality porcelain, world renowned not only for its beauty, but also for its strength. Each design is hand-cut by local craftsman, filled with transparent
clay, and then baked at high temperatures to reveal a beautiful “gem” set within the cup.
The expert craftsmen of the Hasami region of Nagasaki Prefecture use Amakusa clay to create beautiful crystalline pieces in
a technique that has become known as “Carved Crystal”.